En nuestro número anterior pusimos a prueba sus conocimientos acerca de las obras de Richard Wagner con dos preguntas. Aquí están, con s
us respuestas.
¿En qué obra de Wagner se oyen castañuelas? R: Su uso está descrito en la partitura de Tannhäuser, Versión de París, pero...hay una adaptación especial donde el preludio se enlaza sin corte con la primera escena y adaptación que se conoce como la Versión de Viena. Para oír las castañuelas pinchar aquí (minuto 12:40). Para ver cómo se tocan en esta obra, ver aquí. ¿Cuántos yunques pide Wagner en la orquesta de El Oro del Rin? R: Dieciocho, y de distintos tamaños para que generen tonos de distinta altura.
»Tannhäuser« y sus diferentes versiones.
Tannhäuser es la única obra de Richard Wagner que tiene tres versiones oficiales: la “Original” (“Urfassung”) estrenada en Dresde en 1845, la de “Dresde” (1847) y la de “París” (1861).1
Pero esto solo es una parte de la larga historia de cambios que afectaron esta obra. De hecho, a ninguna de sus óperas hizo Wagner tantos cambios y adaptaciones como a ésta, incluyendo una versión expresamente escrita en francés para su estreno en París y que posteriormente se traduciría al alemán para transformarse en la supuesta versión de Múnich. Pero esta versión fue nuevamente alterada y llegó a ser la versión de Viena. El caso es que estas versiones no son aceptadas como tal ya que incluyen cambios no autorizados por Wagner que en ese entonces vivía exiliado en Suiza y no podía controlar los mismos. Sin embargo, esta circunstancia permitió que cambios musicales o escénicos que Wagner haya hecho, tuvo que comunicarlos por correspondencia dejando con ello testimonio escrito de los mismos. 2 Es interesante notar también que Wagner hizo muchas alteraciones a Tannhäuser por razones estrictamente prácticas y teniendo conciencia de que estos cambios no eran mejorías a su obra, sino que solo facilitaban su ejecución. Por ello hoy no se considera importante tenerlos en cuenta. Incluso la versión “Original” (1845) tuvo cuatro cambios adicionales en 1847, 1852 1853 y 1860. 2 La consecuencia ha derivado en una verdadera confusión de versiones.
Las alteraciones referidas van desde la reducción del tamaño de la orquesta para adecuarse a salas más pequeñas, hasta recomposición de coros difíciles para hacer más fácil su ejecución. Para la Versión Original de Dresde Wagner incluso acortó drásticamente el solo de Corno Inglés en la escena del pastor ya que, según él, el tenor (Josef Tichatschek) “no sabe que hacer durante el tiempo que dura el solo”. 2
Todos estos cambios realizados entre 1845 hasta 1861 hacen de las diversas versiones una verdadera bitácora de la evolución y transformación músico-dramática de Wagner. Por lo mismo es válido asumir que el proceso de transformación era permanente y estaba, por ello, incompleto, una especie de “work in progress”. No en vano Wagner dijo a Cósima, en enero de 1883, poco antes de morir: » Aun le debo al mundo un Tannhäuser «
1 Kurt Pahlen. Tannhäuser. (2008)
2 Hartmut Haenchen. Fidelidad a una obra e Interpretación. Experiencias de un director de orquesta. (Werktreue und Interpretation. Erfahrungen eines Dirigenten) (2016).
La influencia de »Tristán e Isolde« en »Tannhäuser«
Wagner ya había compuesto Tristán e Isolde cuando se abocó a escribir la versión de París de Tannhäuser. Aquí vio una oportunidad para incluir parte del lenguaje tonal que había desarrollado en Tristán y lo hizo enfrentando musicalmente los dos mundos en los que se mueve Tannhäuser. Para ello usó el rígido lenguaje musical de la ópera italiana y alemana evidentes en las obras de C. M. von Weber y Ludwig van Beethoven para las escenas de la comunidad del Wartburg donde se lleva a cabo el concurso de canto que le da el nombre original a la obra (Tannhäuser y el torneo de canto del Wartburg). Y en forma contrastante, usa el lenguaje cromático-sensual desarrollado para Tristán en las escenas con Venus donde éste lenguaje tonal calza en forma ideal. 2 Y esto tuvo lugar cuando este nuevo lenguaje aún no había sido oído por el mundo puesto que Tristán e Idolde se estrenaría recién en 1865, es decir cuatro años después del estreno de Tannhäuser en su versión de París.
Relevante es también es la importancia que Richard Wagner le asignó a Tannhäuser. Lo Bayreuth, es decir, las obras que a su juicio merecían ser presentadas en el Festspielhaus y dejando fuera por un tiempo Lohengrin, Tristán e Isolda y Los Maestros Cantores de Nürnberg.3
3 Lorenz Lütteken. Wagner Handbuch (2012).
Puccini y Debussy acerca de Wagner
Ernest Newman 4, distinguido crítico de música inglés y biógrafo de Richard Wagner, escribió lo siguiente: “Los compositores que sienten su poderosa influencia (de Wagner) deben esforzarse por liberarse de él, y deben hacerlo a cualquier precio; la música debe renovarse a sí misma permanentemente y la única forma de hacerlo es liberándose de toda influencia, cualquiera que sea esta, incluso si es buena. Los genios más fuertes y originales fueron siempre capaces de sentirse estimulados por las obras de Wagner sin por ello experimentar una debilitación de su propia originalidad”.
Y comenta lo siguiente acerca de Giacomo Puccini: Puccini, un devoto Wagneriano que conocía las partituras de Wagner como pocos compositores modernos, que podría tocar ininterrumpidamente y durante horas el preludio de Parsifal y la música de la Transformación, en una oportunidad, cuando llegó un amigo a visitarlo, abrió la partitura de Tristán, le dijo con voz resignada: ¿No somos frente a esto más que una banda de tocadores de mandolina y diletantes? Esta música tremenda nos presiona a todos a la nada”.
Claude Debussy por su parte, compositor que públicamente no quiso admitir influencias wagnerianas, lo hizo sin embargo en forma privada en una carta en la que, en 1893, se lamenta porque su trabajo en Peleas y Melisande avanzaba más lentamente de lo que él hubiera deseado ya que “el fantasma del viejo Klingsor, alias R. Wagner” le invaden continuamente y le hacen volver a escribir tal o cual pasaje, porque le ha parecido “demasiado wagneriano”.
Que fortuna que estos genios musicales, como otros, hayan desarrollado su propio lenguaje y nos hayan dejado como legado sus obras inmortales.
4 En: Wieland Wagner. Richard Wagner y el Nuevo Bayreuth (Richard Wagner und das neue Bayreuth) (1962)
» Tristán e Isolde « y sus exigencias.
Tristán e Isolda es, en muchos sentidos, una obra de enormes dimensiones. Es el drama de mayor duración de todos cuantos compuso Wagner. Sin embargo su »dimensión interior« es difícil de medir ya que ningún drama de Wagner se concentra de forma tan intensa en un solo tema, es tan »pobre« en su trama teatral y fue tan completamente concebido para la expresión de los más profundos sentimientos humanos: todo se concentra en el amor. Pero además impone enormes desafíos para su ejecución musical. Su estreno, previsto en Viena en 1864 y a pesar de 77 ensayos, no tuvo lugar por haber sido declarada inejecutable. Sería el gran pianista y director de orquesta Hans von Bülov quién lograría estrenarla el 10 de junio de 1865 en Múnich. Por su colosal dimensión musical y mucho antes de ser estrenada, ya en forma premonitoria, diría el compositor y poeta Peter Cornelius en 1861 que »Tristán es sin duda la obra musical más grande que se haya compuesto después de Beethoven«. 5
Pero las exigencias que esta obra impone a los artistas que la abordan tiene su precio. Tristán es la obra de Wagner que más muertes ha cobrado entre artistas que han trabajado en ella. Ludwig Schnorr von Carolsfeld, quién cantó el rol principal en su estreno en 1865, murió el 21 de Julio del mismo año, poco después de la tercera función. El director Felix Mottl sufrió un colapso durante una función el 21 de junio de 1911 en Múnich, falleciendo el 2 de julio siguiente. Y finalmente el director Josef Keilberth murió de un infarto al corazón durante una presentación el día 20 de Julio de 1968.
Tips » Wagnermanía «
Un magnífico sitio web en castellano que recomendamos a todos los wagnerianos. Contiene informaciones de todo tipo acerca de la obra de Richard Wagner: descripción de las trece óperas incluyendo su historia, libretos en alemán y castellano, críticas literarias, discográficas, escenografías actuales, efemérides, encuestas y mucho más.
Algunos ejemplos:
Da información preliminar acerca de la nueva puesta en escena de Parsifal en Bayreuth 2023 y que tiene dos novedades: 1) la dirección orquestal que estará a cargo del español Pablo Heras casado quién debuta de esta forma en la Colina Verde y 2) el uso de la tecnología Realidad Aumentada. Para detalles pinchar aquí.
» Radio Nacional de España - Canal Clásico «
Ofrece diversos Podcasts en el ámbito de la música clásica y donde se nos ha recomendado los de Ángel de Benito, especialmente por su valor didáctico.
Les entregamos una muestra del capítulo Gran Repertorio acerca de »El Oro del Rin«
Visite nuestro Sitio Web
Para más informaciones acerca de la vida y obra de Richard Wagner le invitamos a visitar nuestro sitio web https://www.frw.cl/
Comments